経緯を書くと長くなるんだけど、最近、中世の修道士が書いた本とか小冊子みたいなのを私訳してるんだよね。ただ元が古いと言い回しが古風過ぎたり、あと日本人が読む場合、ちょっと何言ってるか分かんない状態になりがちなんで、翻訳というより「耳蝉風」み…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。